Monday, December 6, 2010

La defensa de El Rapto pre-Tribulación (Otra vez)


Alguien me hizo una gran pregunta el otro día.  "¿En realidad las Escrituras prometen un rapto pre-tribulación, o es sólo una opinión transmitida de maestro a alumno?" Entonces me retó a citar un solo versículo de la Biblia que llevarían a una persona para creer que la posición de Pre-Tribu si hubieras  ya oído hablar de él de algún maestro de la Biblia.  Dijo que en todos sus estudios, no ha sido capaz de encontrar uno.. Vamos a ver si él tiene razón.

  En primer lugar, algunos puntos generales

El rapto no es otro nombre para la Segunda Venida. 1Tes 4:15-17 y Juan 14:1-3 explican, el rapto es un evento secreto no programado en el que Jesús viene parte del camino a la Tierra para cumplir con su Iglesia en el aire y nos llevan a estar con Él donde Él está ahora.  Yo digo no programadas y secreto, porque su momento específico permanecerá desconocido hasta que realmente sucede. . Por otra parte, La Segunda Venida es un evento programado público en el que Jesús viene todo el camino a la Tierra con su Iglesia para establecer un reino aquí.  Digo programado y el público en general ya que el tiempo de su venida será conocido en la Tierra más de 3 1 / 2 años de antelación, y el público porque todo el mundo en la Tierra podrá ser testigo de su llegada. Mat. 24:29-30 says it will happen shortly after the Great Tribulation has ended and all the nations will see the Son of Man coming on the clouds in the sky. 24:29-30 dice que va a pasar poco después de la Gran Tribulación ha terminado y todas las naciones verán al Hijo del Hombre viniendo sobre las nubes en el cielo. Membership in the Church and therefore participation in the Rapture is contingent upon having personally accepted the Lord's death as payment in full for your sins. la participación de miembros de la Iglesia y por lo tanto en el Rapto es contingente al hecho de haber aceptado personalmente la muerte del Señor como pago completo por sus pecados. While His death actually purchased full pardons for everyone, we each have to personally ask to have ours activated. Aunque su muerte en realidad comprar indulgencias plena para todos, cada uno de nosotros tiene que pedir personalmente que nuestra activa. Everyone who asks for salvation receives an unconditional, irrevocable “Yes!” ( Matt. 7:7-8, John 3:16, Ephes. 1:13-14 ) For no matter how many promises God has made, they are “Yes” in Christ. ( 2 Corinth. 1:20 ) Todo el que pide la salvación recibe un incondicional e irrevocable "¡Sí!" (Mateo 7:7-8, Juan 3:16, Efesios. 1:13-14) Para todas las promesas que ha hecho Dios, son "Sí "en Cristo. (2 Corintios. 1:20)

It's Greek To Me Es griego To Me

And finally, although cynics can truthfully say that the word Rapture doesn't appear in any passage of Scripture, the statement is not correct in its intent. Y, por último, a pesar de los cínicos pueden decir verdaderamente que la palabra rapto no aparece en ningún pasaje de la Escritura, la declaración no es correcta en su intención. Rapture is a word of Latin origin, not Hebrew or Greek, the languages of the Bible. Rapto es una palabra de origen latino, no en hebreo o en griego, las lenguas de la Biblia. (One of the earliest translations of the Bible was into Latin, and the word rapture comes from there.) Its Greek equivalent is harpazo , which is found in the Greek text of 1 Thes. (Una de las primeras traducciones de la Biblia al latín, y la palabra rapto viene de allí.) Su equivalente griego es harpazo, que se encuentra en el texto griego de 1 Tes. 4:17 . 04:17. When they're translated into English, both words mean “to be caught up, or snatched away.” Harpazo , the word Paul actually used, comes from roots that mean, “to raise from the ground” and” take for oneself” and hints that in doing so the Lord is eagerly claiming us for Himself. Cuando están traducidos al Inglés, ambas palabras significan "ser atrapado, o arrebatado." Harpazo, la palabra que Pablo utiliza realmente, proviene de raíces que significan ", para elevar de la tierra" y "tomar para sí mismo" y indicios de que, al hacerlo, el Señor está con ansiedad nos reclama para sí. So while the Latin word doesn't appear in our Bibles, the event it describes certainly does. Así, mientras que la palabra latina no aparece en nuestras Biblias, el evento que describe ciertamente. There's a similar situation with the word Lucifer, also of Latin origin. Hay una situación similar con la palabra Lucifer, también de origen latino. It doesn't appear in any of the original texts either, but no one would be naive enough to deny the existence of Satan on such a flimsy basis. No aparece en ninguno de los textos originales tampoco, pero nadie sería tan ingenuo como para negar la existencia de Satanás sobre esa base endeble. With that introduction, let's go first to the best known of the Rapture passages. Con esta introducción, vamos a ir primero a la más conocida de los pasajes Rapto.
According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep. De acuerdo con la propia palabra del Señor, les decimos que somos nosotros los que todavía están vivos, que quedan hasta la venida del Señor, ciertamente no precederemos a los que durmieron. For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. Porque el Señor mismo descenderá del cielo con voz de mando, con voz de arcángel y con trompeta de Dios, y los muertos en Cristo resucitarán primero. After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. Después de eso, nosotros, los que todavía están vivos y quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire. And so we will be with the Lord forever. ( 1 Thes. 4:15-17 ) Y así estaremos siempre con el Señor. (1 Tesalonicenses 4:15-17).
Most of us are very familiar with these verses. La mayoría de nosotros estamos muy familiarizados con estos versos. But notice they don't tell you when the rapture happens, only that it does. Pero nótese que no te dicen cuando el rapto ocurra, sólo que lo hace. Notice also that the Lord doesn't come all the way to Earth. Observe también que el Señor no viene todo el camino a la Tierra. We meet Him in the clouds and then according to John 14:1-3 go back with Him to where He came from. Nos encontramos con él en las nubes y entonces, de acuerdo a Juan 14:1-3 volver con él a donde vino. If this was the 2nd coming, He would be coming here to be where we are, not coming to take us there to be where He is. Si esta era la segunda venida, Él iba a venir aquí para estar donde estamos, no viene a llevarnos a donde Él está. Paul described the same event in 1 Cor 15:51-52 . Pablo describió el mismo evento en 1 Corintios 15:51-52. In a flash, in the twinkling of an eye the dead in Christ will rise and the living will be transformed. En un instante, en un abrir y cerrar de ojos a los muertos en Cristo resucitarán y los vivos seremos transformados. There he said that he was disclosing a secret, but the resurrection of the dead was not a secret. Allí dijo que estaba revelando un secreto, pero la resurrección de los muertos no era un secreto. It can be found through out the Old Testament. Se puede encontrar en todo el Antiguo Testamento. The secret was that some would not die, but would be taken alive into the Lord's presence following an instantaneous transformation. El secreto es que algunos no mueren, sino que se obtendrían con vida en la presencia del Señor, después de una transformación instantánea. The rapture happens fast. El rapto ocurre rápidamente. In one instant we're walking on Earth and in the very next, we're in the Kingdom. En un instante estamos caminando en la Tierra y en el siguiente, estamos en el Reino.
By the way, don't try to use the trumpet reference in verse 52 to pin the timing of the rapture to some other event.  Since both the Corinthian passage and the one from Thessalonians describe the same things, it's safe to assume that the term last trump refers to the fact that the trumpet call of God from 1 Thes. Por cierto, no trate de utilizar la referencia de trompeta en el versículo 52 para fijar el tiempo del rapto de algún otro evento. Dado que tanto el paso de Corinto y el de Tesalonicenses describir las mismas cosas, es seguro asumir que el término última trompeta se refiere al hecho de que la trompeta de Dios a partir del 1 Tes. 4:16 will signal the end of the Church Age, at which time the Church will disappear from Earth. 04:16 marcará el final de la Era de la Iglesia, momento en el que la Iglesia va a desaparecer de la Tierra. So these two references both say that one generation of humans won't die but will be suddenly changed from our earthly form to our heavenly one. Así pues, estas dos referencias, tanto decir que una generación de seres humanos no mueren sino que se cambió de repente de nuestra forma terrenal a nuestro celestial. And since both Matt. Y ya que tanto Matt. 24:31 ( they'll gather His elect from one end of the heavens to the other ) and Rev. 24:31 (se va a reunir a sus escogidos, de un extremo del cielo hasta el otro) y el Rev. 17:14 ( with Him will be His called, chosen, and faithful followers ) say that we'll be with the Lord when He returns, this has to happen sometime before the 2nd Coming. 17:14 (con Él será suya, y elegidos y fieles son llamados) dicen que vamos a estar con el Señor cuando Él vuelva, esto tiene que suceder en algún momento antes de la segunda venida. And it can't be just the resurrected believers coming back with Him because the Rapture passages above say that we'll be changed at the same time as the dead are raised. Y no puede ser igual a los creyentes resucitados de volver con él, porque los pasajes Rapto por encima de decir que vamos a cambiar en el momento mismo que los muertos son resucitados.

So When Does This Happen? Así que cuando sucede esto?

In the New Testament, the clearest indication we get in the timing department is found in 1 Thes. En el Nuevo Testamento, la indicación más clara que obtenemos en el departamento de calendario se encuentra en 1 Tes. 1:9-10 . They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God, and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath. The Greek word translated “from” in this passage is “apo.” Taken literally, it means we're to be rescued from the time, the place, or any relation to God's wrath. 1:9-10. Cuentan cómo os convertisteis de los ídolos a Dios para servir al Dios vivo y verdadero, y esperar de los cielos a su Hijo, a quien había resucitado de los muertos, a Jesús, quien nos libra de la ira venidera. El palabra griega traducida "de" en este pasaje es "apo". Tomado literalmente, significa que estamos de ser rescatados de la época, el lugar, o cualquier relación con la ira de Dios. It denotes both departure and separation. Denota tanto de salida y la separación. This is supported by 1 Thes. Esto es apoyado por 1 Ts. 5:9 that declares, “God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.” Some folks are fond of pointing out that you can't use God's wrath interchangeably with the Great Tribulation. 5:09 que declara: "Dios no nos ha puesto para ira, sino para recibir la salvación a través de nuestro Señor Jesucristo." Algunas personas gustan de señalar que no se puede utilizar la ira de Dios de manera intercambiable con la Gran Tribulación. They're not the same, they say. No somos lo mismo, dicen. And they're right, the two terms are not synonymous. Y tienen razón, los dos términos no son sinónimos. The Great Tribulation is 3 1/2 years long and begins in Rev. La Gran Tribulación es de 3 1 / 2 años y comienza en Apocalipsis 11-13 . 11-13. God's wrath is much longer, beginning in Rev. de la ira de Dios es mucho más largo, a partir de Rev. 6 , as verse 17 explains. 6, versículo 17 explica. Post-trib. Post-tribulación. and pre-wrath rapture advocates try to deny this but the Scripture is clear. y los defensores de pre-ira rapto tratan de negar esto, pero la Escritura es clara. The time of God's wrath begins with the Seal Judgments. El tiempo de la ira de Dios comienza con el juicio de los sellos. The Bowl Judgments that come later don't begin the time of His wrath, they conclude it. Los juicios de las copas que vienen después no comenzar el tiempo de su ira, lo concluyen. ( Rev. 15:1 ) Being rescued from the time, the place and any relation to God's Wrath means the Church has to disappear before Rev. (Apocalipsis 15:1) Ser rescatado del tiempo, el lugar y cualquier relación con la Ira de Dios: la Iglesia tiene que desaparecer antes de Apocalipsis 6 , and that's why we believe the Rapture takes place in Rev. 6, y por eso creemos que el rapto tiene lugar en Rev. 4 and the Church is the group of believers in view in heaven in Rev.5 . 4 y la Iglesia es el grupo de los creyentes en la vista en el cielo en Rev.5.

You Be The Judge Sea usted el juez

Now let's apply my questioner's litmus test. Ahora vamos a aplicar la prueba de fuego de mi pregunta. Could a believer, sitting alone on the proverbial desert isle with nothing but a Bible and with no pre-conceived ideas, conclude that there's a pre-trib Rapture just from reading about it, or could he only be led into this position by first hearing someone teach him about it? ¿Puede un creyente, sentado solo en la isla desierta proverbial con nada más que una Biblia y sin ideas preconcebidas, la conclusión de que hay un rapto pre-tribulación sólo de leer sobre ella, o podría sólo ser guiados en esta posición por primera audiencia alguien le enseñe al respecto? Well, From Isaiah 13:9-13 and Amos 5:18-20 , he would have learned that God is going to judge the Earth for it's sins in a terrible time called the Day of the Lord when He'll pour out His wrath on mankind. Bueno, de Isaías 13:9-13 y Amos 5:18-20, habría aprendido que Dios va a juzgar la tierra por sus pecados en una época terrible llamado el Día del Señor, cuando Él va a derramar su ira sobre la humanidad. Reading Matt. Lectura de Matt. 24:21-22 would have told him that this time of judgment would be so bad that if the Lord didn't put a stop to it no one would survive. 24:21-22 le habría dicho que en esta ocasión del juicio sería tan malo que si el Señor no puso fin a esa situación que nadie podría sobrevivir. But the Lord will put a stop to it by returning in power and glory. Pero el Señor pondrá fin a la misma mediante la devolución en el poder y la gloria. Since he would know that the Lord hasn't returned yet, he would know that God's wrath is still in the future. Desde que se sabe que el Señor no ha regresado aún, sabría que la ira de Dios está todavía en el futuro. When he got to 1 Thes. Cuando llegó a 1 Ts. 1:9-10 he would see a pretty clear statement. 1:9-10 vería una declaración bastante clara. Jesus rescues us from the coming wrath. Jesús nos libra de la ira venidera. In the “who, what, where, when, and why” methodology of the investigative reporter he would have the Who, (Jesus) the what, (rescues us) and the when (the time of the coming wrath). En el "quién, qué, dónde, cuándo y por qué" la metodología de la periodista de investigación que tendría los Who, (Jesús) el qué, (nos libra) y el cuándo (el tiempo de la ira venidera). Reading on he would come to 1 Thes. Lectura en él vendría a 1 Tes. 4:15:17 and get the where (from Earth to the clouds) and in 1 Thes. 4:15:17 y obtener el que (entre la Tierra y las nubes) y en 1 Tes. 5:9 the why (because we're not appointed to wrath). 05:09 el por qué (porque no estamos destinados para la ira). From there he would logically conclude that since we'll be rescued around the time of the coming wrath and since we're not appointed to wrath, our rescue has to precede it. Desde allí lógicamente a la conclusión de que, dado que vamos a ser rescatados en la época de la ira venidera y ya no estamos destinados para la ira, nuestro rescate tiene que lo preceden. He could also answer another of the investigative reporter's questions in 1 Thes. También puede responder a otra de investigación de las preguntas del reportero en 1 Tes. 4:15:17 and that's how it would happen. 4:15:17 y eso es lo que iba a suceder. The Lord himself will come down from Heaven into our atmosphere and suddenly snatch us away from Earth to join Him there. El Señor mismo descenderá del cielo en nuestra atmósfera y de repente nos arranque de la Tierra a unirse a él allí. In chapter 5 he would learn that he would never know the exact timing of this event but only that it would precede the coming wrath. En el capítulo 5 se daría cuenta de que nunca se sabe la fecha exacta de este evento, pero solamente que precedería la ira venidera. Of course there are many more passages I could reference but I think I've made my point and answered the question. Por supuesto, hay muchos pasajes que más pude de referencia, pero creo que he hecho mi punto de vista y sus respuestas a la pregunta. In fact I'll go one step further. De hecho voy a ir un paso más allá. I believe that since our hypothetical reader has no one to persuade him differently, he would assume that what he's reading is to be taken literally. Creo que desde nuestro lector hipotético no tiene a nadie para persuadirlo de otra manera, se podría suponer que lo que está leyendo es una interpretación literal. And if that's the case, then the pre-trib position is the only conclusion he could logically come to, because every other position requires a moderate to massive re-interpretation of Scripture. Y si ese es el caso, entonces la posición pre-tribulación es la única conclusión lógica que podría venir, porque cualquier otra posición requiere una moderada a masiva de re-interpretación de la Escritura. I contend that left alone to work this out with only the Holy Spirit as his guide he would expect to be raptured before the wrath of God begins in Rev. Yo sostengo que dejó solo a resolver esto con sólo el Espíritu Santo como su guía que esperar a ser arrebatados antes de la ira de Dios comienza en Apocalipsis 6 . 6. You see, God didn't write the Bible to confuse us, but to inform us. Usted ve, Dios no escribió la Biblia para confundir, sino para informarnos. It's mankind that's gotten everything all mixed up. Es la humanidad que ha metido todo lo que todo mezclado. If you give the Holy Spirit a clear minded student, uncontaminated by man's opinions and prejudices, He would bring that person to the understanding of the rapture that's most consistent with a literal interpretation of Scripture. Si usted le da el Espíritu Santo, un estudiante de mente clara, no contaminada por las opiniones del hombre y los prejuicios, que le haría a esa persona a la comprensión del rapto que es más coherente con una interpretación literal de la Escritura. And that requires a pre-trib rapture. Y eso requiere un rapto pre-tribulación.

But Wait, There's More Pero espere, aún hay más

While we're on the topic, there's another issue that points to a pre-trib Rapture and it comes to us in the form of a clue in 1 Thes. Mientras estamos en el tema, hay otra cuestión que apunta a un rapto pre-tribulación y nos llega en forma de una pista en 1 Tes. 4:15 , right at the beginning of the Rapture passage. 4:15, justo al inicio del pasaje Rapto. Verse 15 opens with the phrase “According to the Lord's own word.” There simply is no place in the New Testament where Jesus speaks of some being resurrected and some others being transformed to meet the Lord in the air. El versículo 15 comienza con la frase "De acuerdo con la propia palabra del Señor." Simplemente no hay lugar en el Nuevo Testamento donde Jesús habla de un poco de ser resucitados y algunos otros que se transforma para recibir al Señor en el aire. He never said anything like that, nor does he even imply such a thing. Él nunca dijo nada de eso, ni siquiera implica que una cosa así. Those who believe they see it in Matt. Aquellos que creen que lo ven en Mat. 24:40-41 first have to ignore the fact that Jesus was explaining events on Earth on the actual day of His return, which would place the Rapture after the 2nd Coming, something no one believes. 24:40-41 primero que pasar por alto el hecho de que Jesús estaba explicando los acontecimientos en la Tierra en el mismo día de su regreso, lo que ubicaría el Rapto después de la segunda venida, algo que nadie cree. They also have to ignore the fact that in Matt. También tienen que pasar por alto el hecho de que en Mateo. 24:40-41 both believers and non-believers are sent somewhere, believers being received unto Him, while non-believers are sent away. 24:40-41 creyentes y no creyentes se envían en alguna parte, los creyentes se recibe a Él, mientras que los no-creyentes son expulsadas. You have to research the Greek words translated “taken” ( paralambano ) and “left” ( alphiemi ) to realize this, but when you do you'll see that the English is misleading. Usted tiene que investigar la palabra griega traducida como "tomado" (paralambáno) e "izquierda" (alphiemi) a darse cuenta de esto, pero cuando lo haces, verás que el Inglés es engañosa. No Rapture view includes the disposition of non-believers, nor does it even mention them. N vista Rapto incluye la disposición de los no creyentes, ni siquiera lo menciona. By the way, this is a great example of why the literal, historical, grammatical interpretation is so important. Por cierto, este es un gran ejemplo de por qué la interpretación literal, histórica, gramatical es tan importante. Our Bible was mostly written in Hebrew and Greek. Nuestra Biblia fue escrita principalmente en hebreo y griego. Every translation relies on the movement of words from one language to another. Cada traducción se basa en el movimiento de las palabras de un idioma a otro. This process doesn't always produce a perfect fit, and so learned men have to make allowances for this and exercise their own judgment from time to time. Este proceso no siempre produce un ajuste perfecto, y los hombres lo han aprendido a tener en cuenta esto y ejercer su propio juicio de vez en cuando. But men are not perfect. Pero los hombres no son perfectos. We all have our biases. Todos tenemos nuestros prejuicios. When it's an important issue where you want an exact meaning it's always a good idea to double-check their work. Cuando se trata de una cuestión importante en la que desea un significado exacto es siempre una buena idea que compruebe su trabajo. Fortunately we have an incredible tool in the Strong's Concordance. Afortunadamente tenemos una herramienta increíble en la Concordancia Strong. It contains every Hebrew and Greek word in the Bible with their primary and secondary meanings, how often each word appears in the Bible and what meanings are used in each appearance. Contiene cada palabra hebrea y griega de la Biblia con sus significados primarios y secundarios, con qué frecuencia cada palabra aparece en la Biblia y qué significados se utilizan en cada aparición. You can compare these with the meaning the translators used and see if you agree with their treatment of the passage. Puede comparar los resultados con el significado que los traductores utilizan y ver si está de acuerdo con su tratamiento del pasaje. By doing this with Matt. Al hacer esto con Matt. 24:40-41 , you'll find that the primary meaning of paralambano is to receive and the primary meaning of alphiemi is to send away. 24:40-41, usted encontrará que el significado primario de paralambáno es recibir y el significado primario de alphiemi es enviar de inmediato. People with a post-trib disposition read 1 Thes. Las personas con una disposición de la tribulación mensaje leído 1 Ts. 4:15 , and then turned to Matt. 4:15, y luego se volvió a Matt. 24:40-41 where they saw one group being “taken” and another group being “left” after the end of the Great Tribulation. 24:40-41 donde vieron un grupo de ser "tomado" y otro grupo que es "izquierda" después de la final de la Gran Tribulación. Assuming that these were the Lord's own words Paul was referring to, they stopped there. Suponiendo que se trataba de Pablo propias las palabras del Señor se refería, se detuvieron allí. They had seen what they wanted to see. Que habían visto lo que querían ver. In actuality Matt. En realidad Matt. 24:40-41 is most likely a preview of the Sheep and Goat judgment of Tribulation survivors. 24:40-41 es más probable una vista previa de la oveja y de cabra sentencia de sobrevivientes de la tribulación. The word taken (received) refers to believers going live into the Kingdom, and the word left (sent away) applies to non-believers who are sent to the place prepared for the Devil and his angels. La palabra tomada (recibidos) se refiere a los creyentes de publicarla en el Reino, y la palabra a la izquierda (despedido), se aplica a los no creyentes que se envían al lugar preparado para el diablo y sus ángeles. ( Matt 25:31-46 ) Of course none of this pertains to our desert island reader above. (Mateo 25:31-46) Por supuesto, nada de esto se refiere a nuestro lector isla desierta arriba. The verses I used there are clear enough that they don't require any research into the original language. Los versos que he usado son lo suficientemente claras que no requieren ninguna investigación en el idioma original. So he wouldn't need a Strong's Concordance, just his Bible. Así que no sería necesario un Concordancia Strong, sólo su Biblia.

What's Your Point? ¿Cuál es tu punto?

So if Jesus never taught about the Rapture, to which of the “Lord's own words” was Paul referring? Así que si Jesús nunca enseñó sobre el Rapto, ¿a cuál de "las propias palabras del Señor" se refiere Pablo? Some dismiss the phrase, saying that Paul was speaking of a conversation he had with the Lord that doesn't appear in Scripture. Algunos consideran la frase, diciendo que Pablo estaba hablando de una conversación que tuvo con el Señor que no aparece en las Escrituras. But I think we deserve a better answer than that. Pero creo que merecen una respuesta mejor que eso. Remember, 1st Thessalonians was probably Paul's first written communication, undertaken in 51AD. Recuerde, Tesalonicenses primera fue probablemente la primera comunicación escrita de Pablo, llevado a cabo en el 51AD. Depending on whose opinion you accept, Matthew's Gospel was either just being written or was still nearly 10 years away. Dependiendo de cuya opinión usted acepta, el Evangelio de Mateo se sitúen justo por ser escrita o aún casi 10 años de distancia. Those who give it an early date say it was written to the Jews in Jerusalem and may even have been written in Hebrew. Los que le dan una fecha próxima dicen que fue escrito para los Judios en Jerusalén e incluso puede haber sido escrito en hebreo. In any case neither it nor any other Gospel was yet in wide distribution. En cualquier caso, ni él ni ningún otro evangelio estaba aún en la distribución de ancho. (Mark's Gospel, the other candidate for earliest one written, doesn't contain an equivalent to Matt 24:40-41 .) So if Paul was referring to Scripture, as I believe he was, it had to be the Old Testament. (Evangelio de Marcos, el otro candidato para la más antigua escrita, no contiene un equivalente a Mateo 24:40-41.) Así que, si Pablo se estaba refiriendo a las Escrituras, ya que creo que era, tenía que ser el Antiguo Testamento. Yes, like everything else in God's plan, you'll find hints of the Rapture even in the Old Testament. Sí, como todo en el plan de Dios, usted encontrará sugerencias del Rapto, incluso en el Antiguo Testamento. Look at this passage from Isaiah 26:19-21 . But your dead will live; their bodies will rise. Mira en este pasaje de Isaías 26:19-21;. Tus muertos vivirán sus cadáveres resucitarán. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Tú, que habitan en el polvo, despertar y gritar de alegría. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead. Su rocío es cual rocío de la mañana, la tierra va a dar a luz a sus muertos. Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by. Ve, pueblo mío, entra a su habitación y cerró la puerta detrás de ti; esconden a sí mismos por un tiempo hasta que su ira ha pasado. See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. Notice how the pronouns change from second person when God speaks of His people to third person when He speaks of the people of the Earth. Mira, el Señor sale de su lugar para castigar al pueblo de la tierra por sus pecados. Observe cómo el cambio de pronombres de segunda persona cuando Dios habla a su pueblo a una tercera persona cuando habla de la gente de la Tierra. It means the two groups are different. Esto significa que los dos grupos son diferentes. Those called “my people” are told to “enter your rooms” (the rooms of John 14:1-3 ?) because the others, called “the people of Earth” are going to be punished for their sins in a period of time called His Wrath. Los llamados "mi pueblo" se les dice que "entrar en sus habitaciones" (las habitaciones de Juan 14:1-3?) Porque los otros, llamada "la gente de la Tierra" va a ser castigado por sus pecados en un período de tiempo llamó a su ira. Sound familiar? ¿Suena familiar? (Note: the Hebrew word translated “go” in the phrase “Go my people” is translated “come” in some translations, recalling the command to John in Revelation 4 , “Come up here!” But the word has another primary meaning and it's my favorite. It means vanish. “Vanish, my people!” Yes we will.) Not by any stretch of the imagination has this passage been literally fulfilled. (Nota: La palabra hebrea que se traduce en "go" en la frase "Ir a mi pueblo" se traduce como "venir" en algunas traducciones, recordando el mandato de Juan en Apocalipsis 4, la palabra tiene otro significado primario y "Ven aquí! Pero" el es mi favorita. Esto significa que se desvanecen. "Vanish, mi pueblo!" Sí lo haremos.) No por cualquier tramo de la imaginación tiene este pasaje ha cumplido literalmente. It's an End Times prophecy that promises a resurrection of the dead and hiding of God's people while God's Wrath is unleashed on the people of Earth for their sins. Es una profecía del fin de los tiempos que promete la resurrección de los muertos y ocultar del pueblo de Dios, mientras que la ira de Dios se desata en la gente de la Tierra por sus pecados. And it was written 2750 years ago. Y fue escrito hace 2750 años. The hiding of the Jews in the desert on Earth at the beginning of the Great Tribulation ( Rev. 12:14 ) cannot be considered as a fulfillment of this passage because no resurrection accompanies it. La ocultación de los Judios en el desierto en la Tierra en el comienzo de la Gran Tribulación (Apocalipsis 12:14) no se puede considerar como un cumplimiento de este pasaje, porque hay resurrección lo acompaña. (The resurrection of Old Testament believers takes place at the end of the Great Tribulation. ( Daniel 12:2 )) Of course, no one knows for sure that this is the passage Paul referred to, but as evidence of its influence on him, let's compare it with what Paul wrote in 1 Thessalonians 4-5 . (La resurrección de los creyentes del Antiguo Testamento se lleva a cabo al final de la Gran Tribulación. (Daniel 12:2)) Por supuesto, nadie sabe a ciencia cierta que este es el pasaje, Pablo se refiere, pero como prueba de su influencia sobre él, vamos a compararlo con lo que Pablo escribió en 1 Tesalonicenses 4-5. Isaiah : But your dead will live; their bodies will rise. Isaías: Tus muertos vivirán, sus cadáveres resucitarán. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Tú, que habitan en el polvo, despertar y gritar de alegría. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead. Paul: The dead in Christ will rise first . Su rocío es cual rocío de la mañana, la tierra va a dar a luz a su primer muerto. Pablo: Los muertos en Cristo resucitarán. Isaiah : Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by . Isaías: Ve, pueblo mío, entra a su habitación y cerró la puerta detrás de ti; esconden a sí mismos por un tiempo hasta que su ira ha pasado. Paul: After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. Isaiah : See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. Paul: While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape . Pablo: Después de eso, nosotros, los que todavía están vivos y se fue, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire. Véase Isaías, el Señor sale de su lugar para castigar al pueblo de la tierra por sus pecados:. Pablo cuando digan: Paz y seguridad ", la destrucción vendrá sobre ellos de repente, como los dolores a la mujer embarazada, y no escaparán. The wording is a little different, but it sure looks to me like they're describing the same event. La redacción es un poco diferente, pero seguro que a mí me parece que está describiendo el mismo evento.

And Still More Y aún más

There are other sound theological reasons why the Church will be raptured before the End Times judgments begin. Hay otras buenas razones teológicas por qué la Iglesia será raptada antes de los juicios Fin de los Tiempos comenzar. One is that the Lord seems to keep Israel and the Church separate, never dealing with both at the same time ( Acts 15: 13-18 ) If the primary purpose of Daniel's 70th week is to finish fulfilling the six promises to Israel in Daniel 9:24 , then the Church has to disappear. Una de ellas es que el Señor parece que no deja Israel y la Iglesia particular, no se ocupan de ambas a la vez (Hechos 15: 13-18) Si el objetivo principal de 70a semana de Daniel es terminar el cumplimiento de los seis promesas a Israel en Daniel 9 : 24, entonces la Iglesia tiene que desaparecer. Another is that the Church was purified at the cross at which time all the punishment due us was born by the Lord Himself. Otra es que la Iglesia se purificó en la cruz y en ese momento todo el castigo por nosotros nació por el mismo Señor. From that time forward the Church is considered by God to be as righteous as He is ( 2 Cor 5:17 & 21 ) The idea that the Church needs to undergo some discipline to become worthy to dwell with God is unscriptural and denies the Lord's completed work on the cross. A partir de ese momento la Iglesia es considerada por Dios para ser tan justos como él es "(2 Corintios 5:17 y 21) La idea de que la Iglesia tiene que someterse a cierta disciplina para ser digno de vivir con Dios, no es bíblico y niega el Señor completado obra en la cruz. And third, the stated purpose of the Great Tribulation is twofold, to purify Israel and completely destroy the unbelieving nations. Y en tercer lugar, el propósito declarado de la Gran Tribulación es doble, para purificar a Israel y destruir completamente las naciones infieles. ( Jeremiah 30:1-11 ) The Church isn't destined for either of these outcomes. (Jeremías 30:1-11) La Iglesia no está destinado a cualquiera de estos resultados. There are also several subtle clues that on their own can't be used to support the pre-trib position, but which underscore the validity of the clear passages I've just cited. También hay varias pistas sutiles que en sí mismas no pueden ser utilizados para apoyar la posición pre-tribulación, pero que ponen de relieve la validez de los pasajes claros que he citado. Take for instance the fact that Enoch, who bears a great similarity to the Church, disappeared before the Great Flood, that the angels couldn't destroy Sodom and Gomorrah until Lot and his family were clear, and that Daniel was missing from the story of the fiery furnace, a model of the Great Tribulation. Tome por ejemplo el hecho de que Enoc, que tiene una gran similitud con la Iglesia, desapareció antes del Gran Diluvio, que los ángeles no pudieron destruir Sodoma y Gomorra hasta que Lot y su familia eran claras, y que Daniel había desaparecido de la historia de el horno de fuego, un modelo de la Gran Tribulación. When the Lord described His coming in Luke 17:26-29 He said that it would be both like the days of Noah (some will be preserved through the accompanying judgments) and the days of Lot (some will taken away before them). Cuando el Señor describió su venida en Lucas 17:26-29 Dijo que sería tanto como en los días de Noé (algunas se conservan a través de las sentencias de acompañamiento) y los días de Lot (algunos se llevaron delante de ellos). And what about the promise He made to the Church in Philadelphia that he would keep us out of the “hour” of trial coming on the whole world. ¿Y la promesa que hizo a la Iglesia de Filadelfia que iba a mantener fuera de la "hora" de la prueba que viene sobre el mundo entero. ( Rev. 3:10 ) Is that the same as the “hour” of Babylon's destruction in Rev. (Apocalipsis 3:10) ¿Es lo mismo como la "hora" de la destrucción de Babilonia en Apocalipsis 18 ? 18 años? But being asked to cite verses that didn't require any prior knowledge I picked two that are clearest to me, 1 Thes. Pero se le pide citar los versos que no requiere ningún conocimiento previo tomé dos que son las más claras para mí, 1 Tes. 1:9-10 and Isaiah 26: 19-21 . 1:9-10 y en Isaías 26: 19-21. And so by the testimony of two witnesses, one in the Old Testament and one in the New, we see the physical separation of believers from non-believers preceding the time of Judgment. Y así por el testimonio de dos testigos, uno en el Antiguo Testamento y uno en el Nuevo, vemos la separación física de los creyentes de los no creyentes anteriores a la hora del Juicio Final. And by the testimony of two witnesses a thing shall be established. Y por el testimonio de dos testigos, una cosa se establecerá. ( Deut. 19:15 ) Of course some won't be convinced until we show them a verse that says the rapture will precede the Great Tribulation in those exact words. (Deut. 19:15) Por supuesto, algunos no se convencerán hasta que les mostramos un verso que dice que el rapto preceden a la Gran Tribulación en esas palabras exactas. Obviously, such a verse doesn't exist. Obviamente, este versículo no existe. I guess we'll just have to wait and explain it to them on the way up. Supongo que tendremos que esperar y explicar a ellos en el camino hacia arriba. 08-19-06 08-19-06

No comments:

Post a Comment

Sal. 23:1 Salmo de David. Jehová es mi pastor; nada me faltará.

Sal. 23:1 Salmo de David. Jehová es mi pastor; nada me faltará. Muchas veces leemos a la ligera la palabra de Dios y no le sacamos el ex...